Kundenstimmen

 

 

 

(…) Wenn du willst, kann ich die Korrekturen auch in die Word-Dokumente einfügen. Es waren ohnehin nur eine Handvoll, denn die Übersetzung war tipptopp. (…)
Reviewer einer Schweizer Übersetzungsagentur im Januar 2013


Hallo Ulrike
Der Kunde hat ein positives Feedback zu diesem Auftrag gegeben.
Er ist sehr zufrieden mit der Übersetzung.
Herzlichen Dank für deinen Einsatz!
Liebe Grüsse und einen schönen Abend
Projektmanagerin eines Übersetzungsbüros im Dezember 2012

(…) Frau Hartmann ist seit 2005 als Freelancerin für CLS tätig und erstellt für CLS Übersetzungen u.a. in Across. Wir können Frau Hartmann als zuverlässige Übersetzerin jederzeit weiterempfehlen.
Head Vendor Management, CLS Communication AG, Schweiz,
im November 2011

 

Hallo Ulrike,
ich hoffe, dir geht es gut! Anbei sende ich dir noch Feedback zu Jobs zu, die du entweder übersetzt oder reviewt hattest. Die Bewertung steht immer dahinter, wie immer ist alles bestens, vielen Dank!
Viele Grüße und noch eine gute Woche
Projektmanagerin einer Übersetzungsagentur im August 2011


Hallo Frau Hartmann,
(…) Anbei schicke ich Ihnen auch noch Feedback zur (…)-Übersetzung mit, war wunderbar, ich habe nur zwei Anmerkungen, siehe QA-Formular anbei.(…)
Projektmanagerin einer Übersetzungsagentur im Mai 2011


Hallo Frau Hartmann,
anbei leite ich Ihnen Feedback vom EU-Reviewer zu Job (…) zur Kenntnisnahme weiter, dieses wurde mit „1x very good, 1x good “ bewertet. Vielen Dank für die gute Arbeit und die Berücksichtigung des Feedbacks bei weiteren Aufträgen.
Mit freundlichen Grüßen
Projektmanager eines Übersetzungsbüros im Oktober 2011


Sehr geehrte Frau Hartmann,
vielen Dank für die gute Übersetzung.
Mit freundlichen Grüßen
Sprachendienst einer großen deutschen Bank im Mai 2010

 

 

Hallo Ulrike
(…) Ich habe soeben deine drei Rechtsdokumente (Eintragung ins Aktienregister) QSiert und möchte dir kurz Feedback geben: Ich war wie immer sehr zufrieden und hatte entsprechend wenig zu korrigieren.
Dir herzlichen Dank für deine gute Arbeit und viele Grüsse
Reviewer einer Schweizer Übersetzungsagentur im März 2010

 


(…) Frau Hartmann fertigt für uns Übersetzungen aus der französischen, italienischen und englischen Sprache ins Deutsche an. Den Schwerpunkt ihrer Übersetzungstätigkeit bilden Texte aus den Bereichen Recht, Wirtschaft und Finanzen sowie Technik. Für unser Haus übernimmt Frau Hartmann hauptsächlich Übersetzungen, die wir im Auftrag der Europäischen Union erstellen. Den hohen Anforderungen an die Übersetzungsqualität, die wir bei diesen Texten stellen, wird Frau Hartmann in jeder Hinsicht gerecht. Wir schätzen die Vielseitigkeit von Frau Hartmann, die stets gleichbleibend hohe Qualität ihrer Übersetzungen und ihre Termintreue. Die Zusammenarbeit mit Frau Hartmann verlief bisher aus unserer Sicht sehr angenehm und wir freuen uns darauf, auch bei künftigen Aufträgen mit Frau Hartmann zusammenzuarbeiten.

Translation Team Lead, Lionbridge Deutschland GmbH,
im September 2007


Liebe Frau Hartmann
(…) Einmal mehr war es eine richtige Wohltat, Ihre beiden Übersetzungen zu QS-ieren. Meine Korrekturen haben somit nur kosmetischen Charakter.
Mit freundlichen Grüßen & bestem Dank für die tolle Arbeit
Reviewer einer Schweizer Übersetzungsagentur im Oktober 2006

Liebe Frau Hartmann,
anbei meine Korrekturen zu den beiden obigen Aufträgen -- waren nur Peanuts!
Mit freundlichen Grüßen & bestem Dank für Ihre seriöse Arbeit

Reviewer einer Übersetzungsagentur im Juli 2005